1. 網路用語okkk是什麼意思
okkk,網路流行詞,是「ok」的重復疊詞形式,常見的用法為「完全ok」,用來形容完全ok,沒問題。
該詞是由「完全ok」一詞發展衍生而來,而「完全ok」具體出處是由之前由《中國有嘻哈》火起來的「我覺得ok」一梗。由於「我覺得ok」梗被使用的太過頻繁,一些網友煩躁的表示「okkk」啊,該詞因此走紅網路。
(1)okkkk什麼意思網路用語擴展閱讀:
「OK」的歷史始於1839年的縮寫潮後來跟它的手勢一起紅遍了全球。美國紐約市64歲的退休英語教師亨利·納斯一直在街頭派發倡導「國際OK日」的卡片。「世界各地的人都會說OK,但他們大部分並不知道這個詞語的來源,」納斯表示,「其原因可能是這個詞真的太普及了。」
事實上,使用6種語言的聯合國每天都在贊美OK這個詞。翻譯員們不用將OK翻譯成外交官的母語,因為每個人都懂得它的意思。「這是不用翻譯的詞,」巴納德學院翻譯研究中心主人皮特·康納表示。
2. 為什麼巴西網友用「kkkk」來表達「哈哈哈哈」
「kkkk」這一擬聲詞,近年來在巴西社交媒體上廣泛流傳,用來表達大笑。這一詞的起源多有爭議,一種觀點認為它源於葡萄牙語中表達笑的一種古老寫法「Quaquaraquaquá」。這首發行於1970年的流行歌曲中,副歌部分就是Quaquaraquaquá的重復。另一種觀點認為,「kkkk」來源於巴西東北部,當地人在表達「哈哈哈」時更傾向於使用"kakakaka"而非"hahahaha"。
有趣的是,還有人認為「kkkk」的來源與動畫片《唐老鴨》有關。1950年7月1日發行的巴西《唐老鴨》雜志中,唐老鴨大笑時會發出「quá-quá-quá」的聲音。到了上個世紀90年代,「quá-quá-quá」被簡化為「kakaka」,在巴西年輕人中廣為使用。隨著互聯網的普及,kakaka進一步簡化為「kkk」。這種簡化不僅方便快捷,且易於輸入,因而成為表達大笑的流行用法。
在巴西,除了「kkkk」,還有其他表達大笑的方式,如「hahaha」、「hehehehe」或「rsrsrs」。每種方式都有其微妙的差異,需要在實際交流中慢慢體會。
此外,互聯網時代催生了許多網路熱詞和簡寫,如「abç=abraço」(擁抱),「ag ou agr=a agora」(現在),「axo=acho」(我認為)等。這些網路語言簡化了交流,使溝通更加便捷。例如,下面這條簡訊中的詞彙表解釋了其含義:
理解這些網路語言和簡寫,能幫助我們更好地適應和參與互聯網交流,讓信息傳遞更加高效。總的來說,「kkkk」作為一種表達大笑的流行用法,反映了網路語言的多樣性和時代特徵。
3. 韓國人寫的kkk..,是什麼意思啊
ㅋㅋ這是kkk的韓文寫法,翻譯過來就是呵呵,韓國人在聊天的時候會用這個。
ㅋㅋㅋㅋ就是kkkkkkk。
ㅎㅎㅎㅎ就是hhhhhhh。
聊天常用語:
1、 爸爸:a ba / a ba ji 아빠。
2、 媽媽:o ma / o ma ni 엄마。
3、 哥哥:(男生說法)hiong (女生說法)oppa 오빠。
4、 姐姐:(男生說法)u na (女生說法)o ni 언니。
5、 老師:sheng sem lim 선생님。
6、 大叔:a zhu xi 아저씨。
7、 臭混蛋:wang sai ge ji 무가치하다 버르장머리。
8、 閉嘴 / 吵死了:xi ku lo / 입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 어。
9、 你好:a ni yo / a ni ha se yo / a ni ha xi mi ga 안녕 하세요。
10、 對不起:mi ean / mi ean ne / mi ean ha mi da 죄송합니다。
11、謝謝:kun ma wo / kam sa ha mi da 감사합니다。
韓語詞彙構成:
單純詞:
①單音節詞,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齒)。
②雙音節詞,如: 오이(黃瓜)、 누나(姐姐)、한글(韓文) 、아우(弟弟)。
③多音節詞,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(電視)。
合成詞:
①復合詞,如:한국어(韓國語)、 재미있다 (有趣)。
②派生詞,如:맏아들(大兒子)、 선생님(老師)。
韓語的詞彙,從其意義、形態和在句子中的位置、作用大致可分為名詞、代詞(代名詞)、數詞、冠詞(冠形詞)、副詞、感嘆詞、助詞、動詞、形容詞9大類。
從其來源講,大致可分為固有詞、漢字詞,外來詞,三大類。
韓語的詞彙普遍存在著固有詞和漢字詞的雙重系統。這些詞在具體使用時,有些能夠互換,有些則不能。